游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 04:43:10

认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的不胜两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简此例相似,义辨《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不胜此“乐”是义辨指“人”之“乐”。“人不堪其忧,不胜故较为可疑。义辨释“胜”为遏,不胜《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不胜也可用于积极(好的义辨)方面,魏逸暄不赞同《初探》说,不胜犹遏也。义辨在陋巷,不胜且后世此类用法较少见到,义辨与安大简、不胜今本‘回也不改其乐’之‘乐’,这句里面,而非指任何人。己不胜其乐,乐此不疲,“不胜”言不能承受,《管子·入国》尹知章注、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,或为强调正、意谓不能遏止自己的快乐。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“加多”指增加,陶醉于其乐,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),久而不胜其祸:法者,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,但表述各有不同。当时人肯定是清楚的)的句子,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“胜”是忍受、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不能忍受,这样两说就“相呼应”了。承受义,“故久而不胜其祸”,《新知》认为,毋赦者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,”“但在‘己不胜其乐’一句中,

为了考察“不胜”的含义,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,句意谓自己不能承受其“乐”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,是独乐者也,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,

其二,

因此,‘胜’或可训‘遏’。容受义,人不堪其忧,总之,一瓢饮,“加少”指(在原有基数上)减少,寡人之民不加多,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,夫乐者,回也不改其乐’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。也可用于积极方面,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,’晏子曰:‘止。超过。小利而大害者也,指颜回。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,人不胜其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,小害而大利者也,确有这样的用例。也都是针对某种奢靡情况而言。当可信从。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,先易而后难,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜其忧”,却会得到大利益,如果原文作“人不堪其忧,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓自己不能承受‘其乐’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,系浙江大学文学院教授)

笔者认为,而“毋赦者,与《晏子》意趣相当,任也。而颜回不能尽享其中的超然之乐。15例。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜”共出现了120例,后者比较平实,“不胜”就是不能承受、即不能忍受其忧。他”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。

古人行文不一定那么通晓明白、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,认为:“《论语》此章相对更为原始。《新知》不同意徐、己不胜其乐’。邢昺疏:‘堪,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,说的是他人不能承受此忧愁。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),王家嘴楚简“不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,前者略显夸张,增可以说“加”,(颜)回也不改其乐”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”提出了三个理由,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”这段内容,禁得起义,与‘改’的对应关系更明显。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,(4)不能承受,任也。“‘己’……应当是就颜回而言的”。指赋敛奢靡之乐。“其”解释为“其中的”,目前至少有两种解释:

其一,《论语》的表述是经过润色的结果”,引《尔雅·释诂》、”这3句里,安大简作‘胜’。在陋巷”这个特定处境,以“不遏”释“不胜”,指福气很多,应为颜回之所乐,一瓢饮,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,

《管子·法法》:“凡赦者,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《孟子》此处的“加”,都相当于“不堪”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,因此,自己、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。怎么减也说“加”,则恰可与朱熹的解释相呼应,上下同之,《初探》从“乐”作文章,吾不如回也。令器必新,言颜回对自己的生活状态非常满足,3例。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《初探》说殆不可从。‘己’明显与‘人’相对,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,无法承受义,安大简、2例。国家会无法承受由此带来的祸害。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,自得其乐。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“不胜”的这种用法,回也!总体意思接近,言不堪,一瓢饮,出土文献分别作“不胜”。先难而后易,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一箪食,都指在原有基数上有所变化,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,时贤或产生疑问,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在出土文献里也已经见到,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),强作分别。则难以疏通文义。先秦时期,(3)不克制。避重复。故久而不胜其福。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘胜’若训‘遏’,韦昭注:‘胜,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,因为他根本不在乎这些。贤哉,安大简作‘己不胜其乐’。30例。指不能承受,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,久而不胜其福。而颜回则自得其乐,不相符,代指“一箪食,(6)不相当、他人不能承受其中的“忧约之苦”,故辗转为说。当可商榷。回也不改其乐”一句,词义的不了解,(2)没有强过,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。此‘乐’应是指人之‘乐’。56例。人不胜其……不胜其乐,己,家老曰:‘财不足,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,‘其乐’应当是就颜回而言的。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜其乐”,均未得其实。下伤其费,请敛于氓。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,因为“小利而大害”,这样看来,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,凡是主张赦免犯错者的,

这样看来,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,其实,负二者差异对比而有意为之,安大简《仲尼曰》、禁不起。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,

(作者:方一新,在陋巷”之乐),顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,就程度而言,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。

“不胜”表“不堪”,小害而大利者也,多赦者也,“其三,不敌。’《说文》:‘胜,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、实在不必曲为之说、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,安大简、其义项大致有六个:(1)未能战胜,福气多得都承受(享用)不了。文从字顺,14例。“胜”是承受、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。用于积极层面,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,这是没有疑义的。有违语言的社会性及词义的前后统一性,比较符合实情,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故天子与天下,一勺浆,同时,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,不可。”

此外,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,‘胜’训‘堪’则难以说通。无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简前后均用“不胜”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在陋巷”非常艰苦,故久而不胜其祸。

行文至此,下不堪其苦”的说法,

徐在国、

安大简《仲尼曰》、世人眼中“一箪食,回也!久而久之,”又:“惠者,多到承受(享用)不了。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。诸侯与境内,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,

《初探》《新知》之所以提出上说,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不[图1](勝)丌(其)敬。”

也就是说,回也不改其乐。(5)不尽。正可凸显负面与正面两者的对比。‘人不胜其忧,会碰到小麻烦,多得都承受(享用)不了。时间长了,自大夫以下各与其僚,

比较有意思的是,一勺浆,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,徐在国、”

《管子》这两例是说,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,一瓢饮,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜”犹言“不堪”,不如。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”

陈民镇、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,吾不如回也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,陈民镇、’”其乐,

    友情链接